mercredi 19 novembre 2008
Le lotus
亭亭玉立碧波间
Expression pour admirer le lotus qui est un symbole de l’innocence, la beauté et de la pureté en Chine.
Traduction: Le lotus est dressé tout droit dans l’eau comme une jeune fille
dimanche 9 novembre 2008
Le jardin des rêves
mercredi 29 octobre 2008
Comment reconnaître la signature du Maître Li
Généralement la signature du Maître Li Guozhen concernant la calligraphie en bambou est composée des éléments suivants:
- 4 caractères: son prénom (2) et calligraphie en Bambou (2, attestant qu'il sagit bien d'une calligraphie en bambou, car il pratique également la calligraphie classique)
- un sceau comportant également les 4 caractères.
jeudi 23 octobre 2008
L'encre de Chine est comme la neige
A été vendu chez Xian & Déco www.xian.fr
C’est une expression chinoise très utilisée dans la calligraphie et la littérature, expression poétique et abstraite qui veut dire, "l’écriture représentée par l’encre de chine est comme la neige (la nature est très utilisée dans la littérature chinoise pour expliquer sa pensée), pure, abondante et sans limite".
Résumé : "l’écriture est une source d’expression sans limite, la vie est une source d’expression sans limite ".
lundi 20 octobre 2008
dimanche 19 octobre 2008
Maître LI Guozhen (LI Guo Zhen) et son style « Fei Bai »
Ses œuvres sont régulièrement offertes aux dirigeants étrangers par les dirigeants chinois lors des visites officielles et sont conservées précieusement dans plus de 50 pays et régions du monde.
Au cours du salon de l’art à Singapour, Maître Li Guo Zhen a été reçu 4 fois de suite par M Wang Jin Hui, président de l’époque.
Des publications consacrées à ses œuvres dans plus de dizaine de journaux et revues de Chine et de l’étranger dont ‘Illustré de Peuple’, ‘Illustré de la Chine’, ‘Illustré de l’APL’, ‘Version Etrangère du Quotidien du Peuple’ etc.
Nombreux reportages lui ont également été consacrés dont la télévision Centrale chinoise, télévision de Anhui, Jiang Su, Zhe Jiang, Beijing, Qing Hui, Shan Dong ainsi que la télévision de Singapour et du Japon.
Maître Li Guo Zhen est également membre des associations suivantes :
- Association Nationale dramatique
- Association Nationale de calligraphie
- Association Nationale d’artistes et membre du Conseil de l’association de calligraphie de An Hui
- Membre permanent du conseil de l’Association Nationale dramatique de An Hui
- Membre du conseil du Fond de la Croix Rouge Chinoise,
- Et conseiller de la zone du Développement économique de Beijing.
jeudi 16 octobre 2008
Autres styles de calligraphie : style Fei Bai
Fei (vol) Bai (blanc) est un style avec des effets spéciaux créés à l'aide d'un pinceau plat sans la pointe d’un pinceau classique avec poil.
Ce style a été inventé par Cai Yi, un célèbre calligraphe sous la dynastie Han (206 av.J-C. – 220 ap.J-C.) . On a raconté qu’il aimait regarder les artisans brosser les murs d’un bâtiment avec des fleurs trempées dans le citron, de là venait son inspiration du style « Fei Bai ».
Ce style était très populaire à travers les calligraphes sous les dynasties Han et Wei .
Parmi eux, également Wei Dan dans les temps des 3 royaumes (220 – 265), l’empereur Gaozong et Ouyang Xun sous la dynastie du Jin de l’est (316 – 419), l’empereur Renzong et Cai Xiang sous la Dynastie Song (960 – 1279).
« Fei Bai shu» était particulièrement populaire sous la dynastie Tang (618 – 907) où de nombreuse pièces célèbres sont apparues, dont l’inscription de l’épigraphe des temples Jin, écrit par l’empereur Taizong et l’inscription de l’épigraphe mémorisant le prince par la seule impératrice de Chine Wu Zetian.
Après les dynasties Tang et Song , ce style de calligraphie devenait peu à peu un art disparu et de moins en moins de personnes arrivaient à l’exercer.
Beaucoup de rapports historiques sur le style « Fei Bai » étaient perdus et très peu de pièces ont été sauvegardées.
Quel est le calligraphe contemporain qui exerce le style ‘Fei Bai’ ? Maître Li Guo Zhen